Descubra uma área em ascensão e pouco explorada, abrindo portas para oportunidades de trabalho tanto no Brasil quanto no exterior. Mantenha-se à frente da inteligência artificial, garantindo sua relevância no mercado. Aprenda tudo o que precisa para se destacar e conquistar seu espaço nesse mercado promissor!
Fala uma segunda língua e está pronto para iniciar uma nova carreira ou aumentar sua renda de forma significativa.
Já atua como tradutor, mas se sente insatisfeito com sua área atual e deseja explorar um nicho promissor e em crescimento.
Possui formação técnica e fluência em uma segunda língua, buscando unir essas habilidades para trabalhar de casa.
Oportunidade de Ouro em um Mercado em Crescimento. É a chave para todos que desejam descobrir e dominar as técnicas iniciais necessárias para ingressar em um mercado repleto de oportunidades. Não perca a chance de transformar sua carreira!
Você pagaria R$ 99,80 pelo ebook + glossário bônus, mas HOJE você vai pagar apenas R$ 69,80 pelos dois itens!!
pagamento 100% seguro
Após finalizar sua compra você receberá um email da nossa equipe com seu material.
Seu material é vitalício. Uma vez adquirido você pode baixa-lo e usufruir sempre que desejar.
Você pode estar se perguntando se a inteligência artificial (IA) vai substituir os tradutores. A verdade é que, embora a IA tenha avançado, ela ainda apresenta limitações significativas, especialmente na área de patentes. Para começar, a confidencialidade é um requisito obrigatório nas traduções de patentes, e a IA não garante essa proteção. Além disso, a consistência na tradução de termos técnicos é crucial, e a IA frequentemente falha nesse aspecto. Por último, em textos extensos, a IA pode omitir partes importantes, o que pode ser desastroso em um documento tão delicado quanto uma patente. Portanto, a demanda por tradutores humanos qualificados permanece forte e necessária!
Se a sua dúvida é se realmente existe um mercado para tradução de patentes. A resposta é um retumbante sim! O Brasil é uma das maiores economias da América Latina e atrai um considerável interesse de empresas estrangeiras que buscam proteger suas inovações. O número de depósitos de patentes estrangeiras no país representa uma parte significativa do total de pedidos registrados no INPI. Com mais de 80% dos pedidos de patentes no Brasil sendo realizados por residentes estrangeiros, há uma demanda crescente por tradutores qualificados que possam atender a esse mercado em expansão. Portanto, as oportunidades são reais e estão esperando por você!
É natural sentir-se intimidado pela complexidade da tradução de patentes, mas a verdade é que, com a abordagem certa, você pode dominar essa área. Embora as patentes contenham terminologias técnicas, a prática e o estudo contínuo são fundamentais. Além disso, muitos conceitos são repetitivos, o que facilita a compreensão ao longo do tempo. Com dedicação e o uso de recursos como glossários e ferramentas de tradução, você pode se tornar proficiente e confiante na tradução de patentes. Lembre-se: a complexidade é apenas um desafio a ser superado, e cada passo que você dá o aproxima do sucesso!
Se você está preocupado em não saber como encontrar clientes, não se preocupe! O mercado de tradução de patentes está em crescimento e há várias maneiras de se conectar com empresas que precisam desse serviço.
Renata Oliveira Guimarães é formada em Farmácia e possui um mestrado em Química, além de uma pós-graduação em Métodos Estatísticos Computacionais. Sua trajetória profissional começou como professora em uma escola técnica, onde teve a oportunidade de compartilhar seu conhecimento e paixão pela ciência. Após essa experiência, Renata trabalhou como supervisora de qualidade em uma multinacional de dispositivos médicos, onde aprofundou seus conhecimentos técnicos e sobre processos. Há mais de 20 anos, ela dedica-se exclusivamente à tradução de patentes, prestando serviços como tradutora freelancer para empresas tanto no Brasil quanto no exterior. Sua experiência e formação técnica permitem que ofereça traduções de alta qualidade, garantindo que as inovações sejam comunicadas de forma clara e precisa. Neste e-book, Renata compartilha seu conhecimento e insights sobre a tradução de patentes, com o objetivo de ajudar na formação de outros profissionais nesse nicho em constante crescimento.
Ainda não tem certeza? Não se preocupe.
Se o conteúdo descrito acima não for o mesmo que você receber, você tem 7 dias de garantia e devolvemos seu dinheiro sem burocracia!
Lembrando que seu acesso a plataforma é vitalício e sempre estamos incluindo mais informações e detalhes.